Menú
Categorias
Street Fighter II: Lost in Translation – Apéndice #1
diciembre 11, 2008 Humor

Hace unos cuantos meses escribí sobre unas cuantas anécdotas que giran en torno a Street Fighter II, el cambio de nombre en alguno de sus luchadores y el dialecto creado a raíz de que cada uno pronunciásemos sus ataques especiales como nos diera la gana. A raíz de esto, me he encontrado una tira cómica genial que ilustra el verdadero origen del Ha-Do-Ken y el Sho-Ryu-Ken. Buenísimo.

ShoRyuKen

"7" Comments
  1. Ahora no para de salir esta viñeta en todas partes, xDDD

    Ah, sí. Cojonuda ;P

  2. Vaya derrape mental, pero me he descojonado igual xD

  3. jojojojo dios wenisimo

  4. Jajaja, buenísima. Yo en su momento creia que hayuken y shooyuken :D.

  5. Tiooo q arte tiene er comic jajajaja. En realidad es q parece q dice eso jajaja. Por favor buscar mas cosas de estas jajaja me parto

  6. JUAS! Yo también soy de los que decía Hayuuuuken 😛

  7. Muy bueno, pero mucho, me he visto pronunciandolo en alto pensando que no tenía sentido y si, ahí tenemos el origen.

Deja un comentario
*